martes, 27 de octubre de 2009

THE WHOLE ISLAND: SIX DECADES OF CUBAN POETRY / 2009.

.
The whole island: six decades of Cuban poetry. A bilingual anthology. Berkeley: University of California Press, 2009.

Cuba's cultural influence throughout the Western Hemisphere, and especially in the United States, has been disproportionally large for so small a country. This landmark volume is the first comprehensive overview of poetry written over the past sixty years. Presented in a beautiful Spanish-English en face edition, The Whole Island makes available the astonishing achievement of a wide range of Cuban poets, including such well-known figures as Nicolás Guillén, José Lezama Lima, and Nancy Morejón, but also poets widely read in Spanish who remain almost unknown to the English-speaking world-among them Fina García Marruz, José Kozer, Raúl Hernández Novás, and Angel Escobar-and poets born since the Revolution, like Rogelio Saunders, Omar Pérez, Alessandra Molina, and Javier Marimón. The translations, almost all of them new, convey the intensity and beauty of the accompanying Spanish originals. With their work deeply rooted in Cuban culture, many of these poets-both on and off the island-have been at the center of the political and social changes of this tempestuous period. The poems offered here constitute an essential source for understanding the literature and culture of Cuba, its diaspora, and the Caribbean at large, and provide an unparalleled perspective on what it means to be Cuban.

Format: Kindle Edition
Print Length: 624 pages
Publisher: University of California Press; 1 edition (October 26, 2009)
Language: English / Spanish
ASIN: B002S0OBLY

Mark Weiss is a poet, translator, publisher, and editor. His publications include six books of poetry; as coeditor, Across the Line/Al otro lado: The Poetry of Baja California; and as translator, Stet: Selected Poems of José Kozer.
.

domingo, 25 de octubre de 2009

HERIBERTO HERNÁNDEZ: RESPUESTAS CON FILO

Nota: Esta entrevista fue publicada originalmente en el blog de Denis Fortún, el 23 de octubre del 2009.
.
Por Denis Fortún
.
-¿Quién es Heriberto Hernández?
.
Un hombre que cree en la poesía, el único lujo humano al cual no se accede más que por la gracia o la ira de dios. Alguien que escribe Poeta con mayúsculas y dios con minúsculas.
.
-Editorial Bluebird, ¿Qué pretende? ¿Eres tú su principal gestor?
.
Las empresas en las cuales participan más de una persona no tienen papeles protagónicos. Bluebird Editions era un proyecto personal del poeta George Riverón (que es además el diseñador de todos los libros), al cual nos unimos el poeta Carlos Pintado y yo, con la intención de publicar libros de escritores cubanos en los Estados Unidos. El caso es que decidimos hacer las cosas por nuestros propios medios y sólo deseamos poder sostenerlo.
.
-Retrato de Grupo, en mi opinión, es una de las mejores antologías hechas en Cuba luego del 59 ¿Piensas que la obra poética cubana actual que está “afuera”, finalmente pueda reunirse en una compilación tan representativa como lo fue Retrato en su momento, o es que aquí existe mucha hojarasca, y no vale la pena un intento serio?
.
Hacer una antología de poesía es un acto personal (o grupal) y en las sociedades abiertas, no tiene la connotación innatural que adquiere en las dictaduras. Creo que cualquiera puede hacer una antología bajo los parámetros y con los objetivos que estime. Una definición clara del proyecto y la necesidad real de este son denominadores comunes en los pocos proyectos exitosos. Usted es la culpable en un ejemplo muy ilustrativo, y la que tú mencionas, Retrato de grupo, aunque con objetivos menos claros era un libro tan necesario que no podía ser de otros modo. La verdad es que yo no veo la necesidad de hacer una antología que sea “representativa” de la poesía cubana por el hecho circunstancial de estar ”fuera” de los limites geográficos (o políticos, que a veces se confunden) insulares. Esto no quiere decir que no sea bueno que se hagan las antologías que se estime.
.
-¿Por qué tus sospechas de la realización de compendios poéticos en el exilio?
.
Yo no sospecho de nada. Opino.
.
-Sé de tu probada poesía, e incursiones en el ensayo, más no conozco si escribes narrativa.
.
No escribo prosa seriamente. No me considero dotado para narrar, lo cual no me impide escribir algún divertimento en el blog cuando algún tema me provoca.
.
-Primera Palabra, ¿Por qué ese nombre? ¿Un adelantado?
.
El subtitulo del blog es explicito: “La Primera Palabra no es una página de opinión o un sitio programático. No es la expresión de una vocación ideológica o una militancia política. No es la convicción, el credo o la fe en nada concreto, estructurado o metodológicamente concebido. Es un libro de apuntes, de notas que intentan recoger La Primera Palabra que nos viene a la mente cuando…”
.
Recién descubro que, unos cuantos, escondidos en el anonimato, te atacan en la red ¿Piensas que eso pasa porque algunos te adjudican la identidad de Tirofijo?
.
Nadie me ataca, sólo bromean. No soy tan soberbio como para pensar que alguien pueda tener alguna razón para atacarme por algo. En cuanto a la supuesta causa, responde también a una broma del gran dibujante Santana, que donde quiera que nos encontramos me pregunta de un modo insistente si yo soy el controvertido personaje. No te niego que el asunto me ha traído algunos inconvenientes menores con personas crédulas que se toman las cosas triviales muy en serio.
.
-Proyectos en los que ahora mismo estás involucrado.
.
Yo tengo un sólo proyecto: escribir. Lo demás son eventos de este proyecto, que ayudan a crear la sensación de que en algún momento uno ha concluido algo.
.
-Bluebird, en la pasada Feria Internacional del Libro, se hizo sentir fuerte, ¿este año, viene con algo nuevo?
.
Hemos trabajado en cuestiones administrativas, editado varios títulos que se presentaran próximamente y presentado una coedición de un libro mío y un excelente poemario de Alejandro Fonseca.
.
-Sé, que antes de vivir en La Florida, lo hiciste en otros países. Miami, ¿cómo la ves cultural y socialmente? ¿Son un obstáculo para la literatura en general, esos referentes negativos, que muchos aseguran nos hemos traído desde Cuba?
.
Siempre he sido un entusiasta de esta ciudad, a la cual le concedo una gran importancia en el futuro de la literatura y el arte hispano. No considero que nuestros referentes sean mejores ni peores que los de otras culturas, aunque las secuelas de cincuenta años de dictadura son un elemento gravitante en la proyección social y cultural del exilio y la emigración de origen cubano, que catalizan de un modo sustancial su integración en este país.
.

sábado, 10 de octubre de 2009

LAS SUCESIVAS PUERTAS, EL FRÁGIL AIRE ETERNO / Río Hondo, Nave de Papel & Bluebird Editions, 2009

.

Por George Riverón

La primera vez que supe de Heriberto Hernández fue en 1991. Lo descubrí de entre las páginas de Retrato de grupo, una antología de la editorial Letras Cubanas, publicada en 1989. Desde entonces su obra y la de otros poetas de su generación despertaron mi curiosidad.

Tres años después tendría entre mis manos su Discurso en la Montaña de los Muertos (Ediciones Unión, 1994), para disfrutarle e intentar descifrar más allá de la esbeltez y cadencia de su verso, que fue llegándome en sus libros posteriores: La Patria del Espejo (Ediciones Unión, 1994) y Los frutos del vacío (Ediciones Matanzas, 1997).

Dieciocho años han pasado desde aquel primer encuentro con su obra. Aquel Heriberto que en 1991 era sólo un poeta en un retrato de grupo, hoy es mi amigo-poeta que llega con otro libro bajo el brazo: Las sucesivas puertas, el frágil aire eterno; que mereciera el IX Premio Internacional de Poesía Nicolás Guillén 2006 y que hoy presentamos gracias a una coedición entre la Revista Río Hondo, la editorial Nave de Papel y Bluebird Editions.

Éste es un libro reflexivo. En él, el poeta nos va mostrando las puertas que debemos traspasar para alcanzar ese aire eterno, esa brisa frágil golpeándonos el rostro.En la primera puerta hemos de entrar desnudos,es la puerta del polvo, hacia el polvoque atesora los grises objetos del recuerdo,los recuerdos mortales de nuestros magros bienes.Y así los recuerdos, a veces tiempo detenido, hacen fila en la memoria, pactan con el verso honesto de Heriberto Hernández, en una peregrinación geográfica-espiritual .…a ambos ladoshay siempre un hombre que sueña con marcharse / y un árbol cuyos frutos maduran sólo en sueños.

Y en esta suerte de continuidad en lo permanente, la salvación no está en el futuro, si no en el regreso, en el retorno hacia el pasado y en el viaje hacia el fondo, aunque aún la partida suponga incertidumbre.

Aquí tendrás la posibilidad de imaginar / cuanto pudiera el hombre construir / al ver las ruinas de cuanto ha destruido, porque este libro te conducirá por esos recovecos internos del alma, donde todos cantan y todos aplauden la historia ajena, /la propia historia en una voz desconocida.

Las sucesivas puertas, el frágil aire eterno es, a mi humilde juicio, uno de los poemarios más sólidos de su autor, donde me siento convidado a acompañarle a su viaje personal a Ítaca, para escenificar la esencia y fuerza de sus ríos subterráneos llegando al mar, donde comienza y acaba la vida.

.